Food are the basic and advanced consumables for survival in Conan Exiles.
食物列表
缩略图 | 名称 | 描述 | 重量 | 饥饿度恢复 | 口渴度恢复 | 耐久度 | 备注 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
密封水袋 | 密封的皮质袋子,用于储水 | 3 | 0 | 25 | 0 | ||
粥 | 难闻的稀粥 | 0.3 | 1 | 0 | 0.01 | ||
File:Icon abysmal flesh.png | 深渊生肉 | Flesh harvested from the Abysmal Remnant | 0.4 | Raw: Food Poison | |||
File:Icon cooked abysmal meat.png | 经过烹制的深渊肉 | 经过烹制的深渊遗怪的肉 | 0.4 | 100 | Cooked: Regeneration | ||
File:Icon exotic flesh.png | 异域生肉 | 从异域动物身上割下的生肉 | 0.4 | 21 | 0 | 0.56 | Raw: Food Poison |
File:Icon roasted haunch.png | 烤腿肉 | 经过烹制的异域生物的腿肉 | 0.4 | 82 | 0 | 0.28 | |
肥硕的蛆 | 十分恶心,但能吃饱 | 0.1 | 5 | 5 | 4.17 | ||
小型生肉 | 从小型兽类或禽类身上割下的生肉 | 0.1 | 11 | 0 | 1.67 | Raw: Food Poison | |
File:Icon shredded roast.png | 烤肉屑 | 经过烹制的小型生肉屑 | 0.1 | 22 | 0 | 0.42 | Cooked: Regeneration |
File:Icon savoury flesh.png | 美味生肉 | 从普通野生动物身上割下的生肉 | 0.2 | 16 | 0 | 0.83 | Raw: Food Poison |
烤肉排 | 经过烹制的厚片多汁肉 | 0.2 | 42 | 0 | 0.33 | ||
粥 | 难闻的稀粥 | 0.3 | 1 | 0 | 0.01 | ||
变质的粥 | 变成绿色的粥 | 0.3 | 0 | -20 | 0.01 | Raw: Food Poison | |
一捧昆虫 | 这可以勉强果腹。 | 0.05 | 1 | 0 | 4.17 | ||
蜂蜜 | |||||||
人肉 | 从其他人类身上割下的肉 | 0.4 | 8 | -3 | 0.01 | ||
File:Icon purified flesh.png | 经过洁净的人肉 | 经过仪式净化的人肉 | 0.12 | 76 | 26 | 0.01 | |
岩背怪的蛋 | 营养丰富的食品,偷自岩背怪的巢穴 | 0.1 | 11 | 5 | 1.67 | ||
File:Icon putrid meat.png | 烂肉 | 不管它以前是什么,现在都不能吃了 | 0.3 | 10 | -20 | 0.02 | Raw: Food Poison |
竞技场仪式供品 | 献给血腥战斗的供品 | 0.4 | 100 | 100 | 0 | ||
无辜之眼 | Eyes taken from a being of pure innocence. | 0.4 | 8 | 5 | .01 | ||
File:Icon devil's bonemeal.png | 魔鬼的骨粉 | 0.4 | 100 | 100 | .01 | ||
File:Icon rotten devil's bonemeal.png | 腐烂的魔鬼骨粉 | 一大团发臭的黑色物质 | 0.4 | -100 | -100 | 0.01 | |
令人倒胃口的鱼 | Raw flesh harvested from small fish. | 0.1 | Raw: Food Poison | ||||
可口的鱼 | Raw flesh harvested from fish. | Raw: Food Poison | |||||
异域鱼肉 | Raw flesh harvested from exotic fish. | Raw: Food Poison | |||||
令人倒胃口的贝肉 | Raw flesh harvested from middling shellfish. | Raw: Food Poison | |||||
可口的贝肉 | Raw flesh harvested from shellfish. | Raw: Food Poison | |||||
异域贝肉 | Raw flesh harvested from exotic shellfish. | Raw: Food Poison | |||||
经过洁净的水 | 清澈的水 | ||||||
肉干 | 经保存处理的动物肉 | ||||||
鱼干 | Preserved fish flesh. | ||||||
浆果干 | 一捧浆果干 | ||||||
高原浆果 | 红色的小浆果 | 0.05 | 1 | 0 | |||
沙漠浆果 | 蓝色的小浆果 | 0.05 | 1 | 0 | |||
经过烹制的鱼肉 | Steaming bowl of fish. | 0.1 | |||||
经过烹制的可口鱼肉 | Steaming bowl of fish. | 0.1 | |||||
经过烹制的异域鱼肉 | Steaming bowl of fish. | 0.1 | |||||
经过烹制的贝肉 | An assortment of shellfish, hot and prepared. | 0.13 | |||||
经过烹制的可口贝肉 | An assortment of shellfish, hot and prepared. | 0.13 | |||||
经过烹制的异域贝肉 | An assortment of shellfish, hot and prepared. | 0.13 | |||||
高原浆果果肉 | 红色的浆果果肉 | ||||||
沙漠浆果果肉 | 蓝色的浆果果肉 | ||||||
水藻朗姆酒 | 清澈的橙色调烈饮 | ||||||
苦艾酒 | 具有神秘绿色调的烈酒 | ||||||
麦芽酒 | 一种相当提神的饮料 | ||||||
高原酒 | 具有浓郁香料味的酒 | ||||||
仙人掌酒 | 令人难以想象的饮料,甜度比预期要高 | 0.1 | 0 | 10 | |||
烈酒 | 口感索然无味,但后劲十足 | 0.1 | 5 | ||||
蜂蜜酒 | 由发酵蜂蜜制成的饮料 | ||||||
树脂酒 | 有着浓郁芳香的深色酒 | ||||||
蜜酒 | 一种非常甜的葡萄酒 | ||||||
沙漠葡萄酒 | 一种特别解渴的酒 | 0.1 | |||||
蘑菇啤酒 | 有着奇怪的气味,但口感还不错ay. | ||||||
葡萄酒 | 葡萄的恩泽,神赐的饮品 | ||||||
面包 | 一条面包 | ||||||
牡蛎肉 | 从牡蛎身上割下的生肉 | Raw: Food Poison | |||||
Oyster Omlete | |||||||
百年蛋 | 透出氨水气味的深绿色蛋 | ||||||
灌木干肉条 | Strips of feral meat, dried and salted. | ||||||
腐化的茶 | 辛辣但却略带芳香的不详液体 | ||||||
调味粥 | 略带一丝风味的粥 | ||||||
经过烹制的牡蛎 | 经加热的牡蛎 | ||||||
浆果汁 | 浆果制成的甜饮料 | ||||||
改进后的粥 | 这是粥,但闻起来确实很香 | ||||||
用于净化的茶 | 有着刺鼻的气味 | ||||||
肉条 | Cooked strips of succulent meat. | ||||||
烤蘑菇 | Bowlful of cooked mushrooms. | ||||||
热茶 | Hot and smelling of winter spices. | ||||||
药草茶 | A medicinal brew. | ||||||
蘑菇茶 | Shroom tea with a zesty kick | ||||||
加了香料的烤肉屑 | Zesty scraps of feral meat. | ||||||
香料 | Powdered, exotic flavors. | 0.1 | 1 | Temporarily Raises Temperature | |||
盐 | White, crystalline granules. | 0.1 | Decreases Hydration | ||||
烤虫子 | Roasted bugs on a skewer. | ||||||
加了香料的蛋 | Zesty cooked eggs. | ||||||
Egg Surprise | A delicious looking egg. | ||||||
经过烹制的蛋 | Eggs, sizzling hot. | ||||||
盐腌的浆果 | A small snack, both savory and sweet. | 0.13 | |||||
浆果汁 | 浆果制成的甜饮料 | ||||||
可口的盛宴 | Heaps and heaps of glorious meat. | ||||||
野兽盛宴 | Mounds of cooked, feral meat. | ||||||
汤 | A hearty bowl of broth and other bits of food. | ||||||
加了香料的牡蛎 | Cooked and zesty oysters. | ||||||
加了香料的茶 | A zesty brew. | ||||||
加了香料的肉排 | Zesty slab of succulent meat. | ||||||
可口的干肉条 | Strips of succulent meat dried and salted. | ||||||
达法的虫子汤 | Full of things with no legs or too many legs. | ||||||
加了香料的汤 | A zesty soup. | ||||||
芦荟汤 | A green soup with no meat at all. | ||||||
种子汤 | A soup of boiled seeds. | ||||||
黄莲花汤 | Soup boiled from that infamous blossom. | ||||||
恶魔之血香肠 | Links of blackened meat. | ||||||
加了香料的肉片 | Zesty meat wrapped in crocodile skin. | ||||||
辣椒沙漠风格 | Meaty and eye-wateringly spiced. | ||||||
骨头汤 | Under the delicious broth is something that was recently...human. | ||||||
异域盛宴 | A decadent display of choice meats. | ||||||
Feast of Yog | |||||||
加了香料的腰腿肉 | A zesty haunch of exotic meat. | ||||||
献给赛特的盛宴 | A ritualistic meal in honor of Set. | ||||||
献给米彻的盛宴 | A ritualistic meal in honor of Mitra. | ||||||
肉食杂烩 | Various meat scraps cooked together. | ||||||
远行干肉条 | |||||||
牛排和蛋 | Slice of meat and sizzling eggs. | ||||||
蘑菇炖菜 | A stew floating with mushrooms. | ||||||
西米里亚餐点 | It's hot, and its filling. | ||||||
丰盛的炖菜 | Chunks of succulent meat floating in a stew. | ||||||
犀牛头汤 | Soup from a great beast's head. | ||||||
持久食物 | A heavy and fatty meal. | ||||||
精致的炖菜 | Chunks of exotic meat floating in a fine stew. | ||||||
丰盛的餐点 | A meal both filling and flavorful. | ||||||
献给尤弥尔的盛宴 | A ritualistic meal in honor of Ymir. |